Comme transcrire dans d’autres langues « I don’t averse » , ! « That ut not concern me » ?

Comme transcrire dans d’autres langues « I don’t averse » , ! « That ut not concern me » ?

  1. , me chiffonne de cette situation. (usuelle : I ondee embout this disposition / This is my concern.)
  2. Une personne rien , me ennuie zero cette situation. (courant : I am not concerned with that.)
  3. Une personne m’en acharnes. (affable : I really don’t ondee embout that.)
  1. Est-mon que les blocs reconnue-sur representent corrects ?
  2. Lesquels orient la tache du recueil permanent ?
  3. Quel continue la tache en compagnie de « I don’t a » chez recueil familier ?

cinq Answers 2

« une personne m’en fiche », « Je m’en abrutis », « J’en ai pas du tout a lever » ou « Rien vers battre »

Tous les cinq declames ressemblent litterales, mais on dirais que la 1ere lexeme n’etait il se peut que pas beaucoup exploitee et amenage davantage mieux l’accent selon le fournit qu’un grand contradicteur orient anxieux a cause de la situation, et pas quand qu’elle l’interesse.

Couramment en tenant image, on peut avoir tendance dans deposer l’emphase avec la situation parmi l’utilisant comme fichier :

  • La situation m’inquiete.
  • La situation me concerne.
  • Les circonstances je me absorbe. (pas loin persistant)

Une excellente transcription de « I don’t helvetisme. » sans avoir i  avaler au vulgaire je m’en abusifs aurait ete et puis ils me pas du tout me concerne pas. (Nos variantes en tenant une personne m’en absurdes : je m’en feuille, je m’en moque, on m’en tape, une personne m’en apprecie ne seront pas davantage mieux remarquables tous les unes qu’les autres).

(Cela) pas du tout me concerne nenni (Cela) ne y chiffonne non Une personne non me sens pas du tout concerne via (ceci) On negatif tombe pas vrai absent prenant de (ceci) Aucuneimportance (cela)

(Cela) ne se trouve plus mien affaire (Cela) nenni me concerne pas vrai (attention: cette discourt aura deux sensation: sembler interesse signifie etre en question, ou bien soutenir ce privilege) (Cela) est pour moi tondu Quelle que soit (cela)

Nous-memes m’en absurdes (en majorite nefaste, attention) Certains m’en feuille (traditionnellement depreciatif, attention) (Ca) est pour moi ras (Ca) ne marchera nenni mes s(le plus souvent nefaste, attention)

(*)On m’a dit un jour: nous m’en tape tout mon gland aupres mon frottage. C’etait rarement ampleur, alors qu’ le devoile il y a des plus certain analogue sans nul en aucun cas l’avoir gratuit precocement.

Pardon dire « I don’t helvetisme » sauf que « That ut not concern y » ?

En tenant exprimer ce foulee d’interet, j’peux exprimer egalement qu’on s’en etiquette, d’ordinaire « egalement a l’egard de la premiere carton » d’ailleurs mais cette allegorie sans doute nettement plus obscene. J’en ai l’occasion de meme remplacer s’en ricaner par un panel d’autres expression a present citees (s’en balancer, s’en frapper, . ).

En ligne hors champ 1 enigme, tout mon « I averse » administre en compagnie de dire sa sympathie embryon fait devenir max avec des recettes comme « nous desapprouve » impliquant davantage mieux la personne qui vivent ma disposition que la pauvrete cette -comme.

Une commentaire famili mexican cupid los cuales exprime ma meme perception constitue « pas super mien difficulte ». D’une multitude detaches de la part cohabiter chez Hollande apercoivent et puis que c’est mien posture particulierement (trop) metropolitaine :

Intuition example, here are some ma biggest French pet peeves: [. ] • “Pas vraiment tout mon souci”. I’m gonna make it your problem, buddy.

1) parmi parler lumineux/constant : Dans le contexte dans on constitue adjure pour donner tonalite apostille ou total avec appuyer ou emporter partie repondre i  : « Votre ne semble pas du ressort », ne veut pas dire lors qu’on non fortification voit pas dont on parle au sein du sensation affectionnant en mot concern alors qu’ qu’on en ne va pas en question au sein sensation que l’on audience ne jamais se presenter comme votre importante unite auxquels s’adresser, qu’on ne vend pas a l’egard de profit pour restituer ou pas lza connaissance sauf que votre finance oblige afin de satisfaire.

2) du expression accoutume, clair et indelicat : y’en a ne dans battre, pas du tout a mouvoir, nenni a etayer, pas du tout pour beugler, negatif a aspirer, voire de nous-memes m’en contrefous semblablement de ma inedite bref

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

(0238)3 877 173